. . Share/Save/Bookmark| CyberBulevar.com RSS feeds| | Postavi CyberBulevar.com kao startnu stranicu| Dodaj u favorite


I djeca imaju prava

15.01.2003 00:00:00

Konvencija o pravima djeteta

(prihvacena od Plenarne skupštine Ujedinjenih nacija 11. 12. 1989. godine)

Clan 1: Definicija djeteta

Svaka osoba ispod 18 godina smatra se djetetom, ukoliko ta starosna granica nije prema nacionalnim zakonima niža.

Clan 2: Jednako postupanje

Sva prava važe bez iznimke/izuzetka za svako dijete. Obaveza/obveza je svake države da djecu zaštiti od bilo kakve forme diskriminacije.

Clan 3: U najboljem interesu djeteta

Kod donošenja politickih, pravnih i društvenih odluka najprije se u obzir moraju uzeti interesi djeteta.

Clan 4: Provodenje prava

Vlade se obavezuju/obvezuju da ce uciniti sve kako bi se u praksi provela prava navedena u Konvenciji.

Clan 5: Uloga roditelja

Vlade priznaju prava i obaveze/obveze roditelja i drugih clanova obitelji/porodice da dijete usmjeravaju kako to odgovara njegovom razvoju.

Clan 6: Opstanak i razvoj

Svako dijete ima pravo na život. Država se izricito obavezuje/obvezuje da ce garantirati opstanak i razvoj djeteta.

Clan 7: Ime i nacionalnost

Svako dijete od rodenja ima pravo na ime. Dijete, takoder, ima pravo na nacionalnu pripadnost. Ukoliko je to moguce, djeca treba da poznaju imena svojih roditelja i da ih nose.

Clan 8: Zaštita identiteta

Država se obavezala/obvezala da ce štititi službeni identitet svakog djeteta i ukoliko to bude potrebno ponovo ga uspostaviti. Ovo se, prije svega. odnosi na ime, nacionalnost i obiteljsku/porodicnu pripadnost.

Clan 9: Odvajanje od roditelja

Svako dijete ima pravo na zajednicki život sa svojim roditeljima, osim kad taj zajednicki život ugrožava dobrobit djeteta. Dijete, takoder, ima pravo da kontaktira sa oba roditelja ukoliko je odvojeno od oca, majke ili od oboje.

Clan 10: Spajanje obitelji/porodice

I djeca, kao i njihovi roditelji, imaju pravo otici iz jedne zemlje u drugu, ako je svrha toga spajanje obitelji/porodice i održanje kontakta izmedu roditelja i djece.

Clan 11: Ilegalni odlazak iz zemlje i oduzimanje slobode

Država je obavezna/obvezna da uz pomoc nekog od roditelja ili uz pomoc nekog treceg sprijeci otmicu ili bilo koju drugu formu oduzimanja slobode djeteta u inostranstvu.

Clan 12: Mišljenje djeteta

Svako dijete ima pravo da svoje mišljenje javno kaže. Dijete ima pravo da bude saslušano u svim prilikama ili mjerama kad ga se to tice.

Clan 13: Sloboda mišljenja

Svako dijete ima pravo da iznese svoje namjere i da bude informirano/informisano, ne obracajuci pažnju na nacionalne granice država.

Clan 14: Sloboda misli, savjesti i religije

Država mora poštovati/poštivati pravo djeteta na slobodu misli, savjesti i religije, bez da ogranicava odgovarajuci utjecaj roditelja.

Clan 15: Sloboda okupljanja

Djeca imaju pravo da se susrecu sa drugima i da se ujedinjuju.

Clan 16: Zaštita privatnosti

Djeca imaju pravo na zaštitu od ometanja njihovog privatnog života, njihove obitelji/porodice, od upada u njihov stan i zaštitu od ometanja njihovog dopisivanja.

Clan 17: Pristup odgovarajucim informacijama

Država mora garantirati/garantovati da dijete ima pristup informacijama i drugim saopcenjima iz mnogostrukih izvora i poticati masovne medije da nude informacije koje su socijalno i kulturno korisne za dijete. Osim toga država štiti dijete od štetnih informacija i saopcenja.

Clan 18: Roditeljska odgovornost

Oba roditelja nose najvecu odgovornost za odgoj i razvoj djeteta. Država se obavezuje/obvezuje da ce pomagati roditeljima u ispunjavanju ove zadace.

Clan 19: Zaštita od zlouporabe/zloupotrebe i zapostavljanja

Država štiti dijete od svake forme zlostavljanja od strane roditelja ili drugih osoba koje imaju pravo na brigu/skrb, te razraduje odgovarajuce socijalne programe da bi sprijecila zlouporabu/zloupotrebu i pomogla onima kojima je pomoc potrebna.

Clan 20: Zaštita djece koja nemaju obitelj/porodicu

Država se obavezuje/obvezuje na osiguranje posebne zaštite za djecu koja nemaju obitelj/porodicu, te se obavezuje/obvezuje na pronalazak odgovarajuceg smještaja unutar obitelji/porodica-posvojitelja ili odgovarajucih institucija koje se bave odgojem i brigom/skrbi o djeci.

Clan 21: Posvojenje

Posvojenja trebaju biti dozvoljena samo u najboljem ineresu djeteta i mogu se izvršiti tek nakon dozvole nadležnog organa i nakon pristanka roditelja, rodaka ili drugih za dijete odgovornih osoba.

Clan 22: Djeca izbjeglice

Djeci izbjeglicama mora biti pružena posebna zaštita. Država mora saradivati/suradivati sa kompetentnim organizacijama, koje toj djeci mogu pružiti zaštitu i pomoc.

Clan 23: Djeca sa teškocama u razvoju

Svako dijete sa teškocama u razvoju ima pravo na posebnu brigu/skrb, naobrazbu/obrazovanje i unapredivanje. Na taj nacin svakom se djetetu sa teškocama u razvoju treba se omoguciti najveca moguca mjera samostalnosti i socijalne integracije.

Clan 24: Zdravlje i zdravstvene službe

Svako dijete ima pravo na najviši moguci standard u smislu zdravstvene brige. Pri tome, u najvažnije zadatke države spadaju osnovna zdravstvena briga/skrb, preventivna medicinska zaštita, zdravstveni odgoj putem pojašnjenja datih u javnosti, kao i reduciranje stope smrtnosti kod novorodencadi. Sve države se u vezi s tim obavezuju na razvijanje saradnje/suradnje u cilju omogucavanja pristupa zdravstvenim službama svoj djeci svijeta.

Clan 25: Redovna provjera smještaja

Svako dijete koje je smješteno u nekoj instituciji ili prima medicinsku njegu, ima pravo na redovnu provjeru njegovog licnog/osobnog stanja.

Clan 26: Socijalna sigurnost

Svako dijete ima pravo na socijalnu sigurnost ukljucujuci socijalno osiguranje.

Clan 27: Životni standard

Svako dijete ima pravo na životni standard koji mu omogucava potpun tjelesni, duhovni, duševni, socijalni i cudoredan razvoj. Obaveza/obveza roditelja je, na prvom mjestu, da za djecu obezbijede odgovarajuci životni standard. Ali, obaveza/obveza države se sastoji u brizi o tome da se prava djeteta mogu ostvariti. Ova obaveza/obveza države može sadržavati i materijalnu pomoc države roditeljima.

Clan 28: Odgoj i naobrazba/obrazovanje

Svako dijete ima pravo na naobrazbu/obrazovanje, a obaveza/obveza države pri tom je da besplatno pohadanje osnovne škole ucini obaveznim/obveznim, da razvija razlicite forme daljnje/daljeg naobrazbe/obrazovanja i da djeci shodno njihovim sklonostima omoguci pristup visokoškolskim ustanovama. Disciplina koja je pri svemu tome neophodna u školama ne smije kršiti prava niti dostojanstvo djeteta. Razvoj saradnje/suradnje trebao bi da pospješi provedbu ovog prava.

Clan 29: Svrha naobrazbe/obrazovanja

Naobrazba/obrazovanje potpomaže potpun razvoj licnosti, talenata, kao i duhovnih i tjelesnih sposobnosti djeteta. Naobrazba/obrazovanje priprema dijete na život u kojem ono treba da bude svjesno odgovornosti kao gradanin slobodnog društva; ono unapreduje poštovanje/poštivanje djeteta od njegovih roditelja, njegov kulturni identitet, ali i toleranciju i razumijevanje za vrijednosti koje imaju drugi ljudi.

Clan 30: Djeca koja pripadaju nacionalnim manjinama i prastanovnicima

Djeca koja pripadaju nacionalnim manjinama i prastanovnicima imaju pravo da njeguju sopstvenu kulturu, religiju i da koriste svoj sopstveni jezik.

Clan 31: Slobodno vrijeme, odmor i kulturne aktivnosti

Svako dijete ima pravo na mir i odmor, kao i pravo na igru i ucešce u kulturnim i umjetnickim dogadajima.

Clan 32: Rad djece

Svako dijete ima pravo na zaštitu od rada koji ugrožava njegovo zdravlje ili sprijecava njegovu/njegovo naobrazbu/obrazovanje i razvoj. Država utvrduje najnižu starosnu granicu za dobijanje radne dozvole i regulira sve uslove/uvjete rada.

Clan 33: Zlouporaba/zloupotreba droga

Djeca imaju pravo biti zašticena od uporabe/upotrebe droga i opojnih sredstava, kao i od ucešca u produkciji ili trgovini drogom.

Clan 34: Seksualna zlouporaba/zloupotreba

Država štiti dijete od seksualnog iskorištavanja i zlostavljanja, kao i od prostitucije i pornografije.

Clan 35: Trgovina djecom

Država je obavezna preduzeti/poduzeti sve mjere za sprijecavanje prodaje i trgovine djecom.

Clan 36: Ostale forme iskorištavanja

Svako dijete ima pravo na zaštitu od bilo koje forme iskorištavanja.

Clan 37: Mucenje i oduzimanje slobode

Niti jedno dijete ne smije se muciti, niti se prema njemu smije okrutno postupati; ono ne smije biti protupravno kažnjeno, niti mu se na taj nacin smije oduzeti sloboda. Smrtna kazna ili doživotna kazna zatvora bez mogucnosti pomilovanja ne smiju se izricati djeci mladoj od 18 godina. Djeca kojima je oduzeta sloboda, moraju u zatvorima biti smještena odvojeno od odraslih, ukoliko za dobrobit djeteta ne važi suprotno. Djeca, koja su zatvorena moraju imati pravno ili neko drugo odgovarajuce zastupanje pred sudom i mora im se omoguciti kontakt sa roditeljima.

Clan 38: Oružani konflikti

Sve države moraju preduzeti/poduzeti mjere s ciljem osiguranja neucestvovanja djece mlade od 15 godina u oružanim konfliktima. Niti jedno dijete ispod 15 godina ne smije biti regrutirano u oružane snage. Po humanitarnom narodnom pravu sve države moraju brinuti o zaštiti djece u ratu i o tome da im se u toku rata osiguraju sve potrebštine za život.

Clan 39: Rehabilitacija

Država se obavezuje/obvezuje da djeci koja su žrtve oružanih konflikata i djeci koja su bila mucena, zapostavljana, iskorištavana i zlostavljana osigura odgovarajucu brigu/skrb s ciljem njihovog oporavka i socijalne integracije.

Clan 40: Mogucnost izvodenja mladih pred sud

Dijete koje dospije u konflikt sa zakonom ima pravo da se prema njemu postupa na nacin koji podržava njegovo dostojanstvo i osjecaj samovrijednosti; mora se obratiti pažnja na njegovo starosno doba i na socijalnu reintegraciju. Dijete ima pravo na državno-pravni postupak i poštivanje/poštovanje gradanskih prava, kao i pravo na pravnog ili drugog zastupnika u cilju njegove obrane/odbrane. Ukoliko je to moguce trebaju se izbjegavati sudski postupci i smještanje u popravne domove.

Clan 41: Prednost višim pravnim standardima

Ukoliko su uslovi/uvjeti za prava djeteta po nacionalnom ili internacionalnom zakonodavstvu povoljniji od ove Konvencije, onda, naravno, važe odredbe tih zakona.

[Clan 42 do clana 54 bave se obavezama/obvezama država pri provedbi Konvencije]

 

Nacela Povelje o pravima djeteta (1959)

Clan 1:

 Dijete uživa sva prava navedena u ovoj Povelji. Sva djeca bez ikakvog izuzetka, bez razlike ili diskriminacije na osnovu rase, boje kože, spola/pola, jezika, religije, politickih ili bilo kojih drugih ubjedenja, nacionalnog ili socijalnog porijekla, imovinskog stanja, rodenja ili neceg drugog imaju pravo na ova prava.

Clan 2:

Dijete uživa posebnu zaštitu, te mu se zakonski ili nekim drugim sredstvima daju šanse i olakšice, da bi se moglo u slobodi i sa dostojanstvom razvijati tjelesno, duhovno, moralno, društveno zdravo i normalno. Pri uvodenju zakona u ovu svrhu, interesi djeteta su odlucujuci.

Clan 3:

Od rodenja dijete ima pravo na ime i nacionalnu pripadnost.

Clan 4:

Dijete uživa socijalnu sigurnost. Ono ima pravo da zdravo raste i da se razvija. U tu svrhu dijete i njegova majka primaju posebnu pomoc/skrb i uživaju posebnu zaštitu ukljucujuci odgovarajucu brigu kako prije tako i nakon rodenja. Dijete ima pravo na odgovarajucu ishranu, smještaj, odmor i ljekarsku brigu.

Clan 5:

Dijete koje ima teškoca u tjelesnom ili duhovnom razvoju ili je socijalno ugroženo, dobiva/dobija poseban tretman, odgoj i pomoc/skrb, koja se odnosi na njegov specifican položaj.

Clan 6:

 Za potpuno harmonican razvoj licnosti djetetu je potrebna ljubav i razumijevanje. Ukoliko je to ikako moguce, dijete treba da raste pod starateljstvom i odgovornošcu svojih roditelja, ali u svakom slucaju u jednoj njemu naklonjenoj klimi i sa moralnom i materijalnom odgovornošcu; dijete ne smije biti - osim pod posebnim okolnostima - odvojeno od majke. Društvo i javne ustanove imaju obavezu da djeci bez roditelja ili djeci koja nemaju dovoljno dobar životni smještaj pruži posebnu brigu. Novcana pomoc države ili druge vrste pomoci za djecu iz obitelji/porodica sa velikim brojem djece su poželjne.

Clan 7:

Dijete ima pravo na neizostavnu obaveznu/obveznu nastavu, bar osnovni stepen/stupanj. Dijete se odgaja tako da se unapreduje i podržava njegova/njegovo opca/opce naobrazba/obrazovanje, te mu se po osnovu jednakih šansi za sve, daje mogucnost da razvija svoje sposobnosti, mogucnost licnog/osobnog prosudivanja, razvija se njegov smisao za moralno, te njegova socijalna odgovornost, s ciljem da ono postane koristan clan zajednice. Interesi djeteta su obaveza/obveza za sve, koji su odgovorni za njegov odgoj i usmjeravanje; ovu odgovornost u prvoj liniji imaju roditelji. Dijete ima potpunu mogucnost za igru i odmor, a sve sa istim ciljem; društvo i javne ustanove trude se da osiguraju poštivanje/poštovanja ovog prava.

Clan 8:

Dijete u svakom položaju spada medu one koji najprije dobivaju zaštitu i pomoc.

Clan 9:

Dijete je zašticeno od svih formi zapostavljanja, strahota i iskorištavanja. Ono niti u jednoj formi ne smije biti predmet trgovine. Dijete se prije dostizanja odgovarajuce starosne dobi ne smije slati na rad; ono ne smije biti zapostavljeno niti mu se smije dozvoliti da obavlja bilo kakav posao, koji može oštetiti njegovo zdravlje i odgoj ili utjecati/utjecati na njegov duhovni i tjelesni razvoj.

Clan 10:

 Dijete je zašticeno od djelovanja koje bi moglo podržavati rasisticku, religioznu ili neku drugu formu diskriminiranja. Ono se odgaja u duhu razumijevanja, tolerancije, prijateljstva medu narodima, mira i bratstva, kao i sa punom sviješcu o tome da i ono treba da svoje snage i sposobnosti stavi u službu ljudi sa kojima živi.


Share/Save/Bookmark


Google
Interaktivno

Izdvojeno

Forum